-
1 être verdure
аргосидеть без копейки, без гроша -
2 être verdure
гл.арго. сидеть без гроша -
3 verdure
f2)verdure; tapisserie de verdure [à verdures] — обои, гобелены с изображением деревьев, растительного пейзажа4) аргоêtre verdure — сидеть без гроша -
4 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
5 verdure
-
6 théâtre
théâtre [teαtʀ]masculine noun► de théâtre [accessoires, costumes, décors] stage• homme/femme de théâtre man/woman of the theatreb. [d'événement, crime] scene* * *teɑtʀnom masculin1) Littérature ( genre) theatre [BrE]de théâtre — [acteur, directeur, billet] theatre [BrE] (épith); [décor, costume, masque] stage (épith); fig [gestes] histrionic
coup de théâtre — lit coup de théâtre; fig dramatic turn of events
2) ( art dramatique)faire du théâtre — ( comme profession) to be an actor; ( à l'école) to do drama; ( en amateur) to be involved in amateur dramatics
c'est du théâtre — fig it's just a put-on (colloq)
3) ( lieu) theatre [BrE]être le théâtre d'émeutes — fig to be the scene of riots
le théâtre des opérations — Armée the theatre [BrE] of operations
•Phrasal Verbs:* * *teɒtʀ nm1) (= art dramatique) theatre Grande-Bretagne theater USA2) (= salle, bâtiment) theatre Grande-Bretagne theater USA3) (= techniques, genre) drama, theatre Grande-Bretagne theater USA4) (= activité) stage, theatre Grande-Bretagne theater USAfaire du théâtre (en professionnel) — to be on the stage, (en amateur) to do some acting
5) (= œuvres) plays pl dramatic works pl6) fig (= lieu)7) péjoratif histrionics pl playacting* * *théâtre nm1 littér ( genre) theatreGB; le théâtre de l'absurde the theatreGB of the absurd; aimer le théâtre classique/burlesque/expérimental to like classical/burlesque/experimental theatreGB; le théâtre de Molière/de Racine Molière's/Racine's plays; le théâtre antique Greek classical drama; de théâtre [acteur, directeur, billet] theatreGB ( épith); [décor, costume, masque] stage ( épith); fig [gestes] histrionic; c'est un homme de théâtre he's a man of the theatreGB; coup de théâtre lit coup de théâtre; fig dramatic turn of events, coup de théâtre sout;2 ( art dramatique) faire du théâtre ( comme profession) to be an actor; ( à l'école) to do drama; ( en amateur) to be involved in amateur dramatics; se destiner au théâtre to intend to go on stage; adapter une nouvelle pour le théâtre to adapt a short story for the stage; faire son théâtre○ fig to put on one's act; c'est du théâtre fig it's just a put-on○;3 ( lieu) theatreGB; le théâtre était plein the theatreGB was full; être le théâtre d'affrontements/d'émeutes fig to be the scene of fighting/of riots; le théâtre des opérations Mil the theatreGB of operations.théâtre de Boulevard farce; théâtre antique amphitheatreGB; théâtre de marionnettes puppet theatreGB; théâtre d'ombres shadow theatreGB; théâtre en plein air open-air theatreGB; théâtre de verdure = théâtre en plein air.[teatr] nom masculinA.1. [édifice - généralement] theatre2. [compagnie théâtrale] theatre companyelle veut faire du théâtre she wants to go on the stage ou to become an actress ou to actje vis pour le théâtre [acteur] I live for the theatre ou stageje préfère le théâtre au cinéma I prefer theatre ou plays to filmsle théâtre élisabéthain/romantique Elizabethan/Romantic theatre ou dramale théâtre de boulevard mainstream popular theatre (as first played in theatres on the Paris boulevards)6. [attitude pleine d'outrance] histrionicsle voilà qui fait son théâtre there he goes, putting on his usual actB.1. [lieu d'un événement] scenenotre région a été le théâtre de nombreuses mutations our part of the country has seen a lot of changes2. MILITAIREthéâtre d'opérations ou des opérations the theatre of operations————————de théâtre locution adjectivale[cours] drama (modificateur)[agence] booking[jumelles] opera (modificateur)[accessoire, décor] stage (modificateur)une femme de théâtre a woman of the stage ou theatre -
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
8 cadre
cadre [kαdʀ]1. masculine nouna. [de tableau, porte, bicyclette] frame• cadre numérique digital (photo or picture) frameb. ( = décor) setting ; ( = entourage) surroundings• quel cadre magnifique ! what a magnificent setting!c. ( = contexte) framework• le cadre juridique/institutionnel the legal/institutional frameworkd. ( = limites) scopee. ( = responsable) manager2. compounds* * *kadʀ
1.
nom masculin1) (de tableau, miroir) frame3) ( domaine délimité)4) ( structure) framework5) ( employé) executivecadre moyen/supérieur — middle ranking/senior executive
les cadres moyens/supérieurs — middle/senior management (+ v pl)
6) (de bicyclette, moto) frame7) ( dans un formulaire) space, box8) Informatique frame
2.
dans le cadre de locution prépositive1) ( à l'occasion de) on the occasion of2) ( dans le contexte de) (de lutte, négociations, d'organisation) within the framework of; (de campagne, plan) as part of•Phrasal Verbs:* * *kɒdʀ1. nm1) [tableau] frame2) (= environnement) surroundings plL'hôtel est situé dans un très beau cadre. — The hotel is set in beautiful surroundings.
un cadre de verdure — a leafy setting, leafy surroundings
3) (= limites) framework2. nm/fADMINISTRATION manager, executivecadre moyen — middle manager, junior executive
cadre supérieur — senior manager, senior executive
une cadre supérieure — a senior manager, a senior executive
3. adjloi cadre — outline law, blueprint law
4. cadres nmplADMINISTRATION staff list* * *A nm1 (de tableau, miroir, fenêtre) frame;2 ( lieu) setting; ( milieu) surroundings; dans un cadre agréable/champêtre in a pleasant/rustic setting; le théâtre antique servira de cadre à une série de concerts the amphitheatreGB will be the setting for a series of concerts; hors de son cadre habituel, c'est un autre homme out of his usual surroundings, he's a different man;3 ( domaine délimité) cela sort du cadre de mes fonctions that's not part of my duties; nous sortons du cadre de notre contrat we're overstepping the limits of our contract; sortir du cadre de la légalité to go outside the law;4 ( structure) framework; il n'existe aucun cadre juridique à ce problème there is no legal framework for this problem; le cadre d'un récit/ouvrage the framework of a story/book; étudier une langue en dehors du cadre scolaire to study a language outside a school context;5 ( employé) executive; cadre moyen/supérieur middle ranking/senior executive; les cadres moyens/supérieurs middle/senior management (+ v pl); passer cadre to be made an executive; ⇒ jeune;6 Ordinat frame;7 (de bicyclette, moto) frame;8 ( dans un formulaire) space, box;10 ( en apiculture) frame;11 Naut berth, bunk.B cadres nmpl Entr figurer sur les cadres to be on the company's books; être rayé des cadres to be dismissed.C dans le cadre de loc prép1 ( à l'occasion de) on the occasion of [voyage, fête, rencontre]; dans le cadre de cette journée particulière on this special occasion;2 ( dans le contexte de) within the framework of [lutte, politique, négociations, organisation]; as part of [enquête, campagne, plan]; les manifestations organisées dans le cadre du festival events organized as part of the festival; les négociations doivent avoir lieu dans le cadre de la CEE negotiations must take place within the framework of the EC; recevoir une formation dans le cadre d'une entreprise/d'une association to undergo training within a company/an association.[kadr] nom masculinA.un poste de cadre an executive ou a managerial postcadre supérieur ou dirigeant senior executive, member of (the) senior managementB.le cadre (de la fonction publique) [toutes catégories] the Civil ServiceC.1. [encadrement - d'un tableau, d'une porte, d'une ruche etc] frame‘cadre réservé à l'administration’ ‘for official use only’5. ÉLECTRICITÉ [de radio] frame aerial————————cadres nom masculin pluriel1. [contrainte]dans le cadre de locution prépositionnellewithin the framework ou scope of -
9 noyé
1. adj ( fém - noyée)1) утонувший2) затопленный, залитыйyeux noyés de larmes — глаза, полные слёзregard noyé — отсутствующий взгляд3) утопающий, погружённый в...être noyé dans la foule — исчезнуть, раствориться в толпе4)être noyé перен. — не справляться с делами; не находить выхода из положения2. m (f - noyée)утопленник [утопленница]; утопающий [утопающая] -
10 cadre
%=1 m1. (bordure) ра́ма, ↓ра́мка ◄о► (dim. ра́мочка ◄е►);mettre un cadre à un tableau — вставля́ть/вста́вить карти́ну в ра́му
2. (châssis) ра́ма; шасси́ n indécl., карка́с;les cadres d'une ruche — ра́мки у́лья; une ruche à cadres — ра́мочный у́лейcadre d'une bicyclette (d'une fenêtre) — велосипе́дная (око́нная) ра́ма;
3. (transport) конте́йнер4. radio. ра́мочная анте́нна 5. fig. (entourage) окруже́ние, обстано́вка (mobilier, etc.);dans un cadre de verdure — среди́ зе́лени; j'aimerais vivre dans ce cadre — я хоте́л бы жить в тако́й обстано́вке; dans un cadre rural — в усло́виях дере́вниdans un cadre de... — среди́ (+ G);
6. (limites, domaine) ра́мки ◄о► pl.; преде́лы ◄-'ов► pl., грани́цы pl.;sans sortir du cadre de — тон exposé — не выходя́ за ра́мки <держа́сь в ра́мках> моего́ сообще́ния; dans le cadre de — в ра́мках (+ G); être dans le cadre de ses fonctions — остава́ться/оста́ться <держа́ться ipf.> в ра́мках свои́х фу́нкцийrespecter le cadre de la légalité — де́йствовать ipf. в ра́мках зако́на, не выходи́ть/ не вы́йти за ра́мки зако́нности, соблюда́ть/соблюсти́ зако́нность;
les cadres de réserve — кома́ндный соста́в запа́са; un officier hors cadre — нестроево́й офице́р; être dans les cadres — чи́слиться ipf. в постоя́нном ли́чном соста́ве; rayer des cadres — увольня́ть /уво́лить (из + G; со слу́жбы в + P)les cadres supérieurs de l'armée — ста́ршин офице́рский соста́в;
║ (au sg.) руководя́щий <отве́тственный> рабо́тник;un cadre moyen (supérieur) — рабо́тник сре́днего (руководя́щего) соста́ва
-
11 disparaître
vi. исчеза́ть/исче́знуть ◄pp. -'ну-►, сходи́ть ◄-'дит-►/сойти́* (de la surface de qch.); скрыва́ться/ скры́ться ◄скро́ю-, -'ет-► [из ви́ду], погиба́ть/поги́бнуть (périr); -пропада́ть/ про́пасть ◄-ду, -от-, -пал► (être volé ou ne pas être à sa place); перево́диться ◄-'дит-►/перевести́сь* (cesser d'exister);dans les champs la neige a disparaître u — снег сошёл с поле́й; il a disparaître u dans la foule — он затеря́лся в толпе́; les maisons disparaissent dans la verdure — до́ма то́нут в зе́лени; les mammouths ont disparu — ма́монты исче́зли <вы́мерли>; disparaître à la fleur de l'âge — поги́бнуть во цве́те лет; depuis plusieurs jours, il a disparu [— вот] уже́ неско́лько дней как ∫ он исче́з [куда́-то] <он пропа́л>; mon stylo a disparu — моя́ ру́чка пропа́ла, у меня́ пропа́ла ру́чка; c'est une coutume qui disparaît — э́то исчеза́ющий <отмира́ющий> обы́чай ║ faire disparaître — ло́вко пря́тать/с=; faire disparaître qn. — устраня́ть/устрани́ть кого́-л.; faire disparaître des traces — замета́ть/ замести́ (balayer) — следы́ (fig. aussi); — не оставля́ть/не оста́вить следо́в, смыва́ть/ смыть (eau) — следы́; стира́ть/стере́ть (effacer) — следы́, уничтожа́ть/уничто́жить (supprimer) — следы́; il a été porté disparu ∑ — его́ счита́ли пропа́вшим без вести́le soleil a disparu derrière les nuages — со́лнце скры́лось за ту́чами <за ту́чи>;
■ m, f- disparu -
12 трава
ж.морская трава — zostère f, varech mсорная трава — mauvaise herbeлекарственные травы — herbers médicinales ( или officinales)собирать травы — herboriser vtлежать на траве — être couché sur ( или dans) l'herbe••хоть трава не расти разг. неодобр. — je m'en fiche pal mal -
13 утопать
1) см. тонуть 1)2) перен.утопать в изобилии, в богатстве — nager dans l'abondance, dans l'opulenceутопать в зелени — se noyer dans la verdure -
14 tapis
[tapi]Nom masculin tapete feminino(d'escalier) passadeira femininotapis roulant esteira feminino rolantetapis de sol lona que cobre o chão de uma tenda de campismo* * *tapis tapi]nome masculinoalcatifa f.secouer les tapissacudir os tapetes(ginástica) faire des exercices au tapisfazer exercícios no tapete; fazer exercícios no chão3 (para móvel, mesa) cobertura f.panotoalha f.un tapis de verdureum tapete de verduratapete de banhotapete rolante; passadeira rolantetapete voadordivertir a plateia, alegrar o ambienteestar na berlinda, ser o centro das atençõessubmeter à discussão, propor para examinarmeter os pés pelas mãos -
15 tapis
tapis [tapi]1. masculine noun• aller au tapis [boxeur] to go down for the countb. [de table de jeu] covering2. compounds• dérouler le tapis rouge to roll out the red carpet ► tapis roulant (pour colis, marchandises) conveyor belt ; (pour piétons) moving walkway ; (pour bagages) carousel* * *tapimettre quelque chose sur le tapis — fig to bring something up
mettre or envoyer quelqu'un au tapis — to throw somebody
Phrasal Verbs:* * *tapi nm2) [table] cloth3) BOXE* * *tapis nm inv gén carpet, rug; ( plus grand) carpet; ( sur un meuble) cloth; (de salle de bains, sport) mat; un tapis d'Orient an oriental carpet; tapis de haute laine deep-pile rug; tapis à poil ras short-pile rug; un tapis de feuilles mortes a carpet of dead leaves; mettre qch sur le tapis fig to bring sth up; mettre or envoyer qn au tapis to throw sb; aller/être au tapis [boxeur] to go down/to be on the canvas.tapis de baignoire (non-slip) bathmat; tapis de bain(s) bathmat; tapis de billard baize; tapis mécanique machine-made rug ou carpet; tapis de prière prayer mat; tapis rouge red carpet; dérouler le tapis rouge pour qn to roll out the red carpet for sb; tapis roulant ( pour piétons) moving walkway; ( pour bagages) carousel; ( pour marchandises) conveyor belt; tapis de selle saddle cloth; tapis de sol groundsheet; tapis de table table cloth; tapis vert (sur table de conférence, de jeux) green baize; tapis volant flying carpet.[tapi] nom masculintapis volant flying ou magic carpet2. (littéraire) [couche - de feuilles, de neige] carpet3. GÉOGRAPHIEa. [table de jeu] green baizeb. [de conférence] baize[à la boxe] canvasaller au tapis [boxeur] to be knocked down6. TECHNOLOGIEtapis transporteur [pour bagages, pièces de montage] conveyor (belt)sur le tapis locution adverbiale1. JEUX on the table2. (figuré)à quoi bon remettre toutes nos vieilles querelles sur le tapis? what's the use of bringing up ou raking over all our old quarrels again? -
16 cadre
cadre [kaadr]〈m.〉3 omgeving ⇒ decor, inrichting5 raam(werk) ⇒ omraming, frame♦voorbeelden:mettre une photo dans un cadre • een foto inlijstensortir du cadre de ses fonctions • buiten het kader van zijn bevoegdheden vallendans le cadre de • in het kader vancadre de vie • leefklimaatcadre sédentaire • grondpersoneelêtre passé cadre • een leidinggevend functionaris (geworden) zijnm3) raam, frame4) omgeving, decor5) bekisting [beton]6) staflid -
17 reste
m. (subst. verb. de rester) 1. остатък от сума, ресто; 2. следа, известно малко количество; des restes de verdure следа, слаби остатъци от зеленина; on voyait dans ses yeux un reste de colère в очите му личеше следа от гняв; 3. останало, остатък, останала част; le reste de la vie остатъкът от живота; le reste du temps през останалата част от времето; ne t'occipe pas du reste не се занимавай с останалото; avoir de beaux restes все още съм красив; 4. мат. остатък; 5. последен представител; cette aristocratie, reste des familles autrefois nobles тази аристокрация, която е последен представител на някога благородни фамилии; 6. остатъци (от храна); 7. останки, отломки; 8. лит. тленни останки, прах; 9. loc. adv. de reste повече, отколкото трябва, доста; du reste, au reste лит. впрочем; 10. останалите хора. Ќ être (demeurer) en reste avec qqn. длъжник съм на някого; donner son reste а qqn. уволнявам някого, като му давам остатъка от заплатата, която му дължа; et le reste и така нататък. -
18 tapis
m. (gr. byzantin tapêtion, dimin. de tapês, -êtos "couverture, tapis") 1. килим; черга; tapis de Perse персийски килим; nettoyer un tapis почиствам килим; tapis cloué мокет; tapis de couloir, d'escalier пътека за коридор, стълбище; tapis de linoléum линолеум (за покриване на под); tapis-brosse сламеник; tapis roulant ескалатор; tapis diplodocus подвижна лента (която доставя багажите по летищата); 2. покривка, постеля; tapis de table покривка за маса; 3. разш. равно, гладко пространство, покрито с нещо; tapis de verdure равно пространство, покрито с трева; tapis de gazon хубаво отгледана морава. Ќ amuser le tapis разг. забавлявам компанията; être sur le tapis предмет съм на разговор.
См. также в других словарях:
verdure — [ vɛrdyr ] n. f. • v. 1200; de verd → vert 1 ♦ Couleur verte de la végétation. « Les allées, où tranchait, sur la verdure, le gilet rouge d un domestique » (Flaubert). « Les voilà ces sapins à la sombre verdure » ( Musset). 2 ♦ Par ext. Arbres,… … Encyclopédie Universelle
être pelé — ● être pelé verbe passif Être sans verdure, sans végétation : Montagne pelée. N avoir plus son écorce, sa peau. Avoir perdu ses poils. ● être pelé (synonymes) verbe passif Être sans verdure, sans végétation Synonymes : dénudé nu Contraires :… … Encyclopédie Universelle
ÊTRE SUPRÊME (CULTE DE L’) — ÊTRE SUPRÊME CULTE DE L’ Robespierre est à l’origine du culte de l’Être suprême, par lequel il prétendait donner à la vertu, principe et ressort du gouvernement populaire, un fondement métaphysique. L’essentiel de ses idées est contenu dans son… … Encyclopédie Universelle
être désolé — ● être désolé verbe passif Littéraire. Être inhabité, désert, avoir un aspect qui porte à la tristesse par son manque de verdure … Encyclopédie Universelle
verdure — (vèr du r ) s. f. 1° Couleur verte (acception très rare). • J ai la cuisse bleue, il est vrai, mais je ne tombe pas d accord de la tête verte ; je voudrais pourtant bien avoir changé du bleu de ma cuisse contre un peu de verdure à ma tête, j… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ceinture de verdure (Ottawa) — Ceinture de verdure Panneau indicateur signalant la ceinture de verdure. Catégorie UICN V (paysage terrestre/marin protégé) Identifiant 664 … Wikipédia en Français
Jean Verdure — à Bédarieux Jean Verdure (né le 6 avril 1924 à Mont Saint Aignan décédé le 21 février 2011 à Bédarieux) est un écrivain français. Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres en décembre 2001 … Wikipédia en Français
vert — vert, verte [ vɛr, vɛrt ] adj. et n. m. • 1080; verd jusqu au XVIIe; lat. viridis I ♦ Adj. 1 ♦ (Couleur) Intermédiaire entre le bleu et le jaune (radiations lumineuses dont la longueur d onde avoisine 0,52 μ). Par ext. Tirant sur le vert. Bleu… … Encyclopédie Universelle
Parc Jean-Jacques-Rousseau — Le parc Jean Jacques Rousseau couvre environ 50 hectares et abrite des fabriques dédiées à une vertu, une valeur ou un personnage que le marquis René de Girardin admirait. Géographie Pays … Wikipédia en Français
Mars Aux Musées — Nice Pour les articles homonymes, voir Nice (homonymie). Nice Quai des États Unis et Promenade des Anglais … Wikipédia en Français
Mars aux Musees — Nice Pour les articles homonymes, voir Nice (homonymie). Nice Quai des États Unis et Promenade des Anglais … Wikipédia en Français